Porque toda a gente tem, porque eu não gosto de ficar atrás, porque sou uma beca plagiadora (tanto que a receita não é minha, mas troquei alguns ingredientes), e porque gosto de fazer doces. Esta Delícia chama-se “Crème de Pêche et Caramel” (em português não tinha aquele ar, mas é na verdade Creme de Pêssego e Caramelo).
ps: Estou de volta, ao meu velho e lindo pc, quando o vi de novo, a ligar-se e a funcionar só me apeteceu beijar este ecrã grande e abraça-lo pra sempre (estou a exagerar). :)
8 comentários:
Onde é que eu posso provar essa maravilha?
Esse é sem dúvida o melhor "ar"...
Inglês
"cream of peach and caramel"
Espanhol
"Crema del melocotón y del caramelo"
Alemão
"Creme des Pfirsiches und des Karamels"
Italiano
"Crema della pesca e della caramella"
Grego
"κρέμα του ροδάκινου και της καραμέλας"
Russo
"Cливк персика и карамельки"
ps: Também experimentei o japones e o chines, mas tinham assim um sabor desnatado.
ps2: Certos paises k me desculpem, se alguma tradução estiver errada.
o que me ri agr... bem das 4 que fiz, sobraram 0 no dia seginte ja nao havia, so fotos agr...
mas é verdade em frances tudo tem melhor ar, parece mais requintado, ainda bem k nao puses-te o chines e japoneses, pk as natas ate tem bom ar, acho eu
então ja n vou provar?! :/
culinária!?N sou assim tão culto pa!:P
bluejohn se pedires com jeitinho eu posso fazer pra ti, mas com mt jeitinho hehe
pedro sou uma miuda prendada, quem me levar leva um diamante em bruto (hj nao tou boa) tb se pedires com jeitinho deixo-te provar
"Anne fait m'un Crème de Pêche et Caramel s'il vous plaît."
Não sei se é com jeitinho, mas tem akele "ar"!!
com mt jeitinho e tem aquele ar, so por isso mereces duas taças desta delicia :)
pura pornografia....já nem durmo descansado!!
Enviar um comentário